PDF ↠ BOOK Доктор Живаго FREE

EPUB Ð Доктор Живаго ò Boris Pasternak

Доктор ЖивагоThis epic tale about the effects of the Russian Revolution and its aftermath on a bourgeois family was not published in the Soviet Union until 1987 One of the results of its publication in the West was Pasternak's complete rejection by Soviet au When I read this in my early twenties it went straight into my top ten favourite novels All the ravishing set pieces of snow the high adventure of the long train journeys through spectacular landscapes and Yuri and Lara as the romantically bound orphans of the storm was irresistible to my romantic young imagination On top of that as you’d expect from a poet the novel is alive with memorable piercing images This was my third time of reading it I still loved it but it would no longer make my top ten or even twenty I began to suspect it might be a novel you love less the older you get There were moments where I found Pasternak's vision closer to that of an overly romantic young man a lover rather than a husband or father Nabokov famously called it dreary and conventional For someone so astute at always coming up with the right word “dreary” is decidedly off the mark Pasternak packs into his novel two revolutions two world wars and a famine In fact it’s hard to think of any country in the history of the world that has gone through such a series of traumatic events in such a short period Pasternak does a terrific job of condensing all these events into theatre There are no characters in this novel than in a play And as in a play all characters continue to interact with each other in a self contained world This of course demands a number of far fetched coincidences but these are embroidered together with such artistry that not once did I have a problem of suspending disbelief He does this by designing a floorplan in which the idea of predestination is the science that holds everything together I was thinking while reading this that serious authors no longer tend to write romantic self portraits of themselves After Fitzgerald and Hemingway the trend began to die out Perhaps because the person we least know in any objective sense is ourselves and to write about yourself especially from a romantic perspective is to risk portraying as ualities what most see as faults This is true of Yuri who comes across as pompous and ineffectual at times which I’m not sure Pasternak meant To be honest I’m not sure how similar Yuri is to Pasternak but because they are both poets there’s often the feeling he’s writing about himself Fitzgerald after all denied Dick Diver was a self portrait when clearly this was a smokescreen And like Dick Diver Yuri isn’t terribly convincing as a doctor either Not convincing in other words whenever Pasternak tries to distance him from himself Not that this matters much in either case Dr Zhivago could be seen as the most elaborate justification of adultery every written I doubt if it’s any hard core feminist’s favourite novel This time around I wasn’t convinced about his women He seems to idealise women rather than understand them often putting his own words into their mouths Tonya’s letter to Yuri when she finds out he’s betrayed her is almost comical in its flattering appeal to his vanity and understanding of Lara’s advantages over her own What woman would tell her man she makes things simple and acknowledge her rival complicates them That’s like admitting you’re dull

Boris Pasternak ò Доктор Живаго KINDLE

Pted by the war and by his love for Lara the wife of a revolutionary His artistic nature makes him vulnerable to the brutality and harshness of the Bolsheviks The poems he writes constitute some of the most beautiful writing featured in the nove There is one edition of Doctor Zhivago whose cover boasts that it is 'one of the greatest love stories ever told' In fact that one tagline is what almost put me off reading this epic novel from Russian master poet Boris Pasternak This is a hefty book I didn't want to dedicate all my time to a soppy love story Thankfully calling Doctor Zhivago a 'love story' is like saying Crime and Punishment is about the perils of being a pawnbrokerDoctor Zhivago is a vast novel Like most great Russian novels there is a large cast of characters all of whom go by at least three different names and many chapters in which a whole lot of nothing happens Therefore being a masochist at heart I just adored it There is nothing I love in a book than pages and pages of nothing and Doctor Zhivago delivers nothingness in abundance For example there is a whole chapter just set in a train carriage Over fifty pages we spend in that carriage Nothing happens And it's brilliant If one insists of a plot synopsis then it is a story of Doctor Yuri Zhivago and his attempt to keep his life together as his country crumbles around himPasternak's politics are very much at play throughout the novel The book was famously banned from publication in the Soviet Union and it is no surprise why Overall I read this work as a searing critiue of the modern Soviet state and the bloodshed from which it grew Pasternak does not side with either the Whites or the Red both destroyed Zhivago's beloved country At times Zhivago does become somewhat of a mouthpiece for Pasternak especially near the end of the novel where it becomes a brutal critiue of everything from War Communism to the NEP to Collectivisation I would suggest a somewhat sound knowledge of the Russian Revolution and its aftermath is needed for this novel as the entire plot is based around the formation of the Soviet state I really enjoyed my time with Doctor Zhivago It is an epic tale of an epic time in modern history It is throughly readable and wholly enjoyable something which you can't often vouch for with Russian literature I would recommend this for Russian lit beginners as it gets the balance of plot and philosophy just right something which Dostoyevsky and Tolstoy often fail to do

TEXT Доктор Живаго

PDF ↠ BOOK Доктор Живаго FREE ✓ This epic tale about the effects of the Russian Revolution and its aftermath on a bourgeois family was not published in the Soviet Union until 1987 One of the results of its publication in the West was Pasternak's complete rejection by Soviet authorities; when he was awarded the Nobel Prize fThorities; when he was awarded the Nobel Prize for Literature in 1958 he was compelled to decline it The book uickly became an international best sellerDr Yury Zhivago Pasternak's alter ego is a poet philosopher and physician whose life is disru 486 До́ктор Жива́го Doctor Zhivago Boris PasternakDoctor Zhivago is a novel by Boris Pasternak first published in 1957 in Italy The novel is named after its protagonist Yuri Zhivago a physician and poet and takes place between the Russian Revolution of 1905 and World War II The plot of Doctor Zhivago is long and intricate It can be difficult to follow for two main reasons first Pasternak employs many characters who interact with each other throughout the book in unpredictable ways and second he freuently introduces a character by one of hisher three names then subseuently refers to that character by another of the three names or a nickname without expressly stating that he is referring to the same character دکتر ژیواگو بوریس پاسترناک ساحل ادبیات روسیه؛ تاریخ نخستین تماشای فیلم و سپس خوانش کتاب ماه دسامبر سال 1969 میلادی؛ عنوان دکتر ژیواگو؛ نویسنده بوریس پاسترناک؛ مترجم علی محیظ؛ ترجمه از متن انگلیسی؛ تهران، دریا، 1337؛ در 560 ص؛ چاپ دوم 1342؛ چاپ سوم 1343؛ چاپ دیگر تهران، کتابفروشی سیروس، 1337، در 549 ص؛ چاپ دیگر تهران، گنجینه، چاپ هشتم 1361؛ در 560 ص؛ چاپ دیگر تهران، ساحل، 1369، در 560 ص؛ شابک 9646495184؛ چاپ دیگر تهران، دادار، 1380، در 560 ص، شابک 9647294204؛ چاپ سیزدهم 1382؛ چاپ دیگر تهران، سمیر، دبیر، 1386؛ در 508 ص؛ شابک 9789648940466؛ چاپ دیگر تهران، ساحل، چاپ چهاردهم 1390، در 630 ص؛ شابک 9789646495180؛ موضوع داستانهای نویسنگان روسیه سده 20 ممترجم علی اصغر خبره زاده؛ تهران، اطلاعات، 1338، در 312 ص؛ تهران، پیروز، 1362؛ در 756 ص؛ چاپ دیگر تهران، نگاه، شباهنگ، 1392؛ در 840 ص؛ شابک 9789643517335؛مترجم کامران بهمنی؛ تهران، واژه، 1382، در 161 ص؛ شابک 9645607434؛ چاپ دوم 1384؛ چاپ سوم 1388؛مترجمها داریوش شاهین؛ سوسن اردکانی؛ تهران، نگارستان، 1380، در 1003 ص؛ شابک 9786005541120؛ چاپ دیگر قم، نظاره، 1396، در 1014 ص؛ شابک 9786008394990؛ مترجم مریم وکیل زاده؛ تهران، البرز فردانش، 1396، در 800 ص؛ شابک 9786002025197؛ نام کتاب برگرفته از شخصیت نخست کتاب –یک دکتر شاعر– است درونمایه ی داستان، زندگی مردی ست که عاشق دو زن است، و این همزمان با انقلاب اکتبر 1917 میلادی روسیه، و جنگ داخلی در کشور شوراهاست رخدادهای بیرونی از دسترس ایشان به دور هستند و مسیر زندگی­ اش را دگرگون می‌سازند در سال 1965 میلادی «دیوید لین»، با اقتباس و از روی این کتاب، فیلمی به همین نام س